Interview : Kane Hodder

Publié le 6 Décembre 2013

Lorsque l'on est fan de films d'horreur et plus particulièrement de slasher, on ne peut pas passer à côté de la mythique saga "Vendredi 13" et donc, on ne peut pas passer à côté de l'interprète qui a donné son charisme et sa carrure à Jason Vohrees : Kane Hodder. Dans cet entretien, Kane Hodder parle de "Vendredi 13" mais aussi de "Hatchet" ("Butcher" en France) et raconte sa passion pour le personnage de Jason, pour son travail et pour l'horreur en général, que ce soit au cinéma ou hors caméra.

When you are a horror movies fan and especially a slasher fan, you can not miss the legendary saga "Friday the 13th" and therefore can not miss the actor who gave his charisma and stature to Jason Vohrees: Kane Hodder. In this interview, Kane Hodder talks about "Friday the 13th" but also "Hatchet" ("Butcher" in France) and says his passion for the Jason's character, for his work and for horror in general, whether in cinema or off camera.

1/ Votre plus grand rôle est celui de Jason que vous avez tenu pendant plusieurs épisodes de la saga, comment avez-vous obtenu le rôle ? Connaissiez-vous la saga vendredi 13 avant de vous lancer ?

J’ai toujours été un fan d’horreur et un fan de Vendredi 13 en particulier. Je trouvais que c’était très intéressant de voir ce que Jason allait faire ensuite, film après film. Ça peut paraitre fou mais je considérais que c’était un honneur (et je le pense toujours) de porter ce fameux masque de hockey et de jouer ce personnage. C’était surréaliste. Voilà comment ça s’est passé : J’étais le coordinateur de cascades sur un film appelé “Prison”, réalisé par Renny Harlin. John Buechler était le coordinateur des effets de maquillage sur le film, et vers la fin du tournage, il m’a demandé si je voulais jouer le personnage de « Forsythe » pour lequel je devais être dans une prothèse corporelle complète et avec du maquillage. Comme je n’avais jamais fait ça auparavant, j’ai aussitôt accepté de le faire. Sur la base de cette performance, quand Buechler a été embauché pour réaliser « Vendredi 13 Part 7 », il a immédiatement dit à la société de production, Paramount, qu’il voulait que je joue Jason dans le film. Après un test à l’écran, tout le monde a accepté et je suis devenu Jason.

1/ You biggest role is Jason’s character (during 4 movies), How did you get the role? Did you know the saga “Friday 13th” before you start?

I was always a horror fan and a fan of the Friday the 13th movies in particular. I found it very interesting to see what Jason would do next. It might sound crazy, but I considered it an honor, (and I still do), to put that famous hockey mask on and play the character myself. It was surreal. Here is how it happened: I was the stunt coordinator on a film called "Prison", directed by Renny Harlin. John Buechler was the makeup effects coordinator on the movie, and towards the end of shooting he asked me if I wanted to play the character of "Forsythe" in a full body prosthetic makeup. Since I hadn't done anything like that before, I readily agreed to do it. Based on that performance, when Buechler was hired to direct Friday the 13th, pt. 7, he immediately told Paramount that he wanted me to play Jason in the film. After a screen test, everyone agreed and I became Jason.

Interview : Kane Hodder

2/ Pouvez-vous expliquer pourquoi vous avez interprété Jason autant de fois alors que les réalisateurs avaient l’habitude de changer d’acteur régulièrement ?

Les gens disaient que ma performance avait l’air plus naturel et très brutale comparer aux autres acteurs. C’était flatteur à entendre. C’est très difficile d’exprimer la colère et la rage sans utiliser les expressions faciales ou la voix. J’ai toujours adoré jouer Jason, et j’ai mis mon cœur et mon âme dans cette performance. Et heureusement pour moi, le public a aimé.

2/ Do you have any explanation for the fact that you have played Jason many times as the directors were accustomed to regularly change actor?

People say that my performance seemed more natural and very brutal, compared to some others. That is flattering to hear. It's very difficult to portray anger and rage without use of facial expressions or your voice. I always loved playing Jason, and I put my heart and soul into the performance, and fortunately for me, the audience liked it.

3/ Vous avez apporté votre carrure, votre démarche et votre style au personnage de Jason. Aviez-vous reçu des consignes du réalisateur pour le jouer ainsi ou était-ce inné ?

John Buechler m’a un peu aidé au début mais pour la plus grande partie des décisions pour le personnage et son développement étaient de moi. Particulièrement, lorsque j’ai fait les autres films de la saga, Rob Hedden, Adam Marcus et Jim Isaac ont tous compris que personne ne connaissait mieux le personnage que moi alors il m’ont donné libre cours. C’était génial d’avoir des réalisateurs qui ont tant de confiance en vos idées. Je suis reconnaissant envers chacun d’eux.

3/ You give your build, your approach and style to the character of Jason. Have you been instructed by the director to play like that or was it your decision?

John Buechler helped me a little at the beginning, but for the most part, the character decisions and development were all me. Particularly as I did the later films. Rob Hedden, Adam Marcus and Jim Isaac all understood that nobody knew the character more than me, so they pretty much gave me free reign. It's great to have a director that has that much confidence in your ideas. I am grateful to all of them.

Interview : Kane Hodder

4/ Quel est votre meilleur et votre pire souvenir sur le tournage d’un Vendredi 13 ?

J’ai tellement eu de moments géniaux en jouant ce personnage. Mais un seul se détache. Etre en costume de Jason à Times Square, un vendredi soir, avec des centaines de personnes qui nous regardaient filmer « Jason Takes Manhattan » est le meilleur souvenir de tous. C’était absolument incroyable. Entre les prises, j’ai lentement tourné la tête à un grand groupe de spectateurs et ils sont devenus fous ! C’est indescriptible. Le pire souvenir a été le jour ou j’ai été remplacé après quatre films consécutifs et ne jamais connaître la vraie raison de ce changement. Cela peut sonner dramatique mais c’est vraiment la chose la plus décevante qui ne me soit jamais arrivé dans ma carrière.

4/ What is your best and your worst memory on a set of “Friday the 13th”?

I have so many great memories from playing the character. But one stands out. Being in full Jason costume in Times Square on a Friday night with hundreds of people watching us shoot "Jason Takes Manhattan" is my favorite memory of all. It was absolutely incredible. In between shots, I would slowly turn my head to a huge group of onlookers and the would go crazy! It was beyond description. The worst memory was being replaced after four consecutive films, and never being told any reason for it. It may sound dramatic, but it truly is the most disappointing thing that ever happened in my career.

5/ Pourquoi n’avez-vous pas eu le rôle pour le remake de Marcus Nispel ?

Comme j’avais déjà été remplacé pour Freddy Vs Jason, Je n’ai pas été surpris qu’ils ne me prennent pas pour le remake.

5/ Why didn’t you get the role for the Marcus Nispel’s remake in 2009?

Since I had already been replaced for Freddy vs. Jason, I wasn't surprised that I wasn't cast in the remake.

Interview : Kane Hodder

6/ Comment avez-vous obtenu le rôle de Victor Crowley (Hatchet). Avez-vous passé un casting ou Adam Green est venu vous chercher ?

Comme Adam Green était nouveau dans le business à ce moment-là, il ne savait pas trop comment approcher quelqu’un comme moi pour le rôle de Victor. John Buechler a fait les maquillages pour « Hatchet » et a dit à Adam comment me joindre. J’ai eu un très bon feeling avec Adam lors de notre première réunion, et le reste appartient à l’histoire. C’est un des plus talentueux scénariste/réalisateur avec qui j’ai pu travailler. Même dès le premier jours sur le plateau, il était incroyable.

6/ How did you get the role of Victor Crowley (Hatchet). Have you spent a cast or Adam Green has come and request to you?

Since Adam Green was new to the business at that time, he wasn't sure how to contact someone like me for the role of Victor. John Buechler was doing the makeup effects for Hatchet and told Adam how to reach me. I got a great feeling from Adam on our first meeting, and the rest is history. He is one of the most talented writer/directors that I have ever worked with. Even from the first day on the set, he was amazing.

7/ « Hatchet » en est à son 3ème opus. Savez-vous si d’autres films vont être réalisés ? Etes-vous prêt à continuer d’endosser le rôle de Victor Crowley ? Pour qui avez-vous le plus d’affection : Jason ou Victor ?

J’aime jouer Victor Crowley autant que j’ai aimé joué Jason. C’était super de developper un personnage depuis le début, cette fois. Mais comme je l’ai dit, c’était un honneur de jouer Jason car il était déjà connu mondialement. J’ai vraiment été chanceux dans ma carrière. Personnellement, je serais ravi de faire un film « Hatchet » de plus. Je me demande qui gagnerait entre Jason et Victor ? Hmmmm….

7/ Three Hatchet’s Movies are released. Do you know if other movies will be made? Are you ready to continue to play the role of Victor Crowley? 8/ Who did you most love: Jason or Victor?

I loved playing Victor Crowley as much as I loved playing Jason. It was nice to develop a character from the beginning this time. But as I said, it was an honor to play Jason because he was already known worldwide. I have been very fortunate in my career. Personally, I would love to do one more Hatchet film. I wonder who would win between Jason and Victor? Hmmmm....

 

Interview : Kane Hodder

8/ Vous êtes maintenant reconnu, on vous voit aux conférences et vous êtes adulés par des millions de fans de films d’horreur, mais, à un moment de votre carrière, n’avez-vous pas été frustré que la plupart de vos grands rôles soient des rôles masqués ?

En considérant que j’étais venu dans le cinéma simplement pour être cascadeur, je n’avais jamais esperé aucune sorte de reconnaissance ou de notoriété. J’apprecie le fait qu’il y ait des fans de mon travail, que ce soit avec un masque ou non, et je serais toujours reconnaissant envers chacun d’eux.

8/ you are now recognized, we see you on many conference and you are loved by millions of fans of horror movies, but at some point in your career, have you been frustrated that most of your major roles are masked roles?

Considering I went into this business to simply be a stuntman, I really never expected any kind of recognition or notoriety. I appreciate the fact that there are fans of my work, whether it's in a mask or not, and I will always be grateful to all of them.

9/ Il parait que votre physique impressionnant fait peur aux comédiens lors des tournages et qu’ils n’osent pas vous approcher, est-ce vrai ?

On m’a dit que cela est vrai. Je trouve cela divertissant quand quelqu’un est nerveux autour de moi quand je suis en costume. Quand un acteur est mal à l’aise, je fais tout mon possible pour qu’il se sente encore plus mal à l’aise (rires). Je fais des choses folles quand ils ne savent pas que je sais qu’ils me regardent. Je leur fait penser que, peut être, je suis un peu fou pour de vrai (Kane rit à nouveau). Plus tard, ils disent toujours que cela les a aidé a être encore plus effrayé lors du tournage de la scène. Je suis plus qu’heureux de vous aider à avoir peur. Acteur ou pas.

9/ It seems that your awesome physical scares actors during filming and they do not approach you, is this true?

I have been told that this is true. I find it entertaining when someone is nervous around me when I am in costume. When an actor is uncomfortable, I will do everything I can to make them feel even more uncomfortable. (laughing). I will do crazy things when they don't think I know that they are watching me. I make them think that maybe I am a little crazy for real (laughing again). They always say later that it helped them be more scared during the scene. I am more than happy to help you be scared. Actor or not.

Interview : Kane Hodder

10/ "Fanatique" / "Behind the mask" / "2001 Maniacs", vous faites souvent des apparitions « clin d’oeils », c’est quelque chose qui vous amuse ?

Oui, c’est toujours amusant de faire une apparition dans le film de quelqu’un d’autre. Comme ça, les fans vont se dire : « Hey, ce n’était pas Kane Hodder ?? » et puis le film part sur autre chose.

10/ « Hack!” , “Behind the mask”, “2001 Maniacs”, you often do funny and little appearances, is something that amuses you?

Yes, it's always fun to do a cameo in someone elses film. Something that the fans will say : (Hey, wasn't that ...) and then the film moves on.

11/ Vous avez une carrière qui repose beaucoup sur les films d’horreur et vous aimez ça. Quels sont vos prochains projets ?

Depuis que je suis plus connu dans l’horreur, je suis probablement demandé pour faire plus de films dans ce genre plutôt que dans un autre. Ca me plait bien. J’ai plusieurs sorties à venir. « Highway to Hell » dans lequel je joue un shérif psychotique d’une ville dans laquelle vous n’aimeriez pas aller. « Old 37 » dans lequel mon frère (interprété par Bill Moseley) et moi conduisons une fausse ambulance et répondons aux appels d’urgence du 911 avant que les vrais personnes y arrivent. Et une comédie d’horreur écrite et réalisée par le brillant John Schneider appelé « Smothered ». Je joue une version de moi-même dans un style vraiment drôle. J’ai aussi tourné un film en Australie pendant le printemps appelé « Charlies Farm ». C’était un script génial et je ne suis pas un méchant cette fois ! C’est différent…

11/ You have a career that relies heavily on horror movies and you like that. What are your next projects?

Since I am more known for horror, I will probably be asked to do more of those types of movies that any other. That's fine with me. I have several coming out. "Highway to Hell" where I play a psychotic sheriff of a town you wouldn't want to go to. "Old 37" where my brother and I (Bill Moseley) drive a beat up ambulance and respond to 911 calls before the real people get there. And a horror comedy written and dircted by the brilliant John Schneider called "Smothered". I play a version of myself in a very funny way. I'm also set to shoot a film in Australia in the spring called "Charlies Farm". It's a great script and I'm not the bad guy this time! That's different...

12/ Vous avez de nombreux fans en France aussi (Mes amis Greg & Eric sont de très grands fans de vous et ils vont être fous lorsqu'ils vont savoir que je vous ait interviewé !), avez-vous un message à leurs faire parvenir ?

Hey Greg et Eric, surveillez vos arrières ! Je ne plaisante pas…

12/ You have many fans in France too (My friends Greg & Eric are very big fans of you and they will be mad when they will see that I interviewed you!), have you a message to them?

Hey Greg and Eric, watch your backs! I'm not kidding...

Interview : Kane Hodder

Rédigé par Gib

Publié dans #Interview

Commenter cet article

zo kruger 07/12/2013 19:03

Excellente interview ! Questions pertinentes et intéressantes ! Merci Gib ;-)

obsom 06/12/2013 22:29

ROoooo trop bien :-) merci à Gib et merci à Kane d'avoir répondu.

Eric 06/12/2013 21:02

Un grand Respect a toi. interviewer Kane Hodder quand même. C'est comme si on interviewer Dieu. Longue vie au Dernier Blog sur la gauche, a Kane Hodder, et a Jason bien sur :)